Internationalization and Localization

Are these two things the same? If not, how are they different?

Answered by Systems Engineer in 892464022

They are definitely related and sometimes interchangeable in some ways. This is not an uncommon question.

In general terms, localization deals with translating strings in your app to different languages and locales. Internationalization encompasses localization, but also includes everything else to make your app ready for international audiences – for example, making sure that your UI adapts for right-to-left languages or for tall scripts like Thai or Hindi, using formatters for different types of data (DateFormatter, UnitsFormatter, PersonNameComponentsFormatter, etc), making sure that strings don’t unexpectedly truncate in languages that typically have longer text (e.g. German or Greek), among others.

If you have any specific questions about localization or internationalization we’d be happy to help.

– Rafael

Accepted Answer

They are definitely related and sometimes interchangeable in some ways. This is not an uncommon question.

In general terms, localization deals with translating strings in your app to different languages and locales. Internationalization encompasses localization, but also includes everything else to make your app ready for international audiences – for example, making sure that your UI adapts for right-to-left languages or for tall scripts like Thai or Hindi, using formatters for different types of data (DateFormatter, UnitsFormatter, PersonNameComponentsFormatter, etc), making sure that strings don’t unexpectedly truncate in languages that typically have longer text (e.g. German or Greek), among others.

If you have any specific questions about localization or internationalization we’d be happy to help.

– Rafael

Hello! I see in the beta the Tuvan and Sakha keyboards. Will you add more languages?

Also I see the improved Russian keyboard, but many letters have no long press letters, for expample, Ossetian Ӕ ӕ. Do you have all longress mapping for all Cyrillic languages?

Hello! I see in the beta the Tuvan and Sakha keyboards. Will you add more languages?

Hello! Please file a Feedback Report for any languages you'd like to see added to the system keyboard. If you can provide any specific details about the script(s) used, the alphabet, special characters, and existing keyboard layouts in use, that would be very much appreciated.

Also I see the improved Russian keyboard, but many letters have no long press letters, for expample, Ossetian Ӕ ӕ. Do you have all longress mapping for all Cyrillic languages?

Long press variants can differ between keyboard layouts and languages within the same script (i.e. Cyrillic). Similar to your first question, if you can file a Feedback Report for what long press letters you'd want to see on which layouts/languages, that would be great! For example, for Ӕ, which key would you expect it to be under?

Thank you — this makes sense.

For Ossetian, I would expect Cyrillic Ӕ / ӕ under the А / а key on the Russian Cyrillic keyboard.

I also have a public MIT-licensed corpus-based dataset for Cyrillic keyboard support:

RF Keyboard Corpora: https://github.com/Agisight/rf-keyboard-corpora

The Apple-specific summary file is: world_results/world_priorities_apple.csv

It provides prioritized long-press variants by Russian base key, based on corpus/frequency data. The repository also contains or is intended to contain language-specific data such as:

  • language name
  • script and alphabet
  • special characters
  • expected base key for long-press variants
  • keyboard layout JSON
  • corpus-based character frequencies
  • population/coverage statistics
  • machine-readable metadata

I will also file this through Feedback Assistant with structured CSV/JSON attachments, because I understand that this is the proper channel for tracking system keyboard requests.

Thank you.

Internationalization and Localization
 
 
Q