This is a lot of questions — I’ll do my best to answer! Should I use KEYS_LIKE_THIS or Keys like this? Does changing a key cause loss of translations? Can missing localisations be a compile-time (instead of runtime) error? Should I use KEYS_LIKE_THIS or Keys like this? Actually, it doesn’t matter! Both will work, and this is more of a matter of personal preference than best practices. Personally, I think using the English string as the key is actually more developer-friendly than SCREAMING_SNAKE_CASE because it helps you visualise the strings in the context of your app. Does changing a key cause loss of translations? It depends! You may think that a localisable string’s key is what uniquely identifies it for translation, but it turns out there are many more contextual clues when it comes to determining “which” string you’re dealing with. Third-party translation tools can use other bits of information such as file path and the source string contents to match up the target st